Articles publiés dans une revue:
Aurélie Bourdais. Traduction en ligne et recherche lexicale: Analyse de pratiques d’élèves. Cahiers de Lexicologie, 2023, 122 (1), pp.151-179.
Aurélie Bourdais. Outils d’aide à la traduction : pratiques numériques ordinaires en contexte scolaire. LIDIL (63), 2021. 10.4000/lidil.8819
Aurélie Bourdais, Nicolas Guichon. Représentations et usages du traducteur en ligne par les lycéens. ALSIC – Apprentissage des Langues et Systèmes d’Information et de Communication (23), 2020. 10.4000/alsic.4533
Actes de colloque:
Aurélie Bourdais. Usage des traducteurs en ligne et enjeux affectifs de l’apprentissage de l’anglais en lycée. SHS Web of Conferences, EDP Sciences, 2020, 81, ⟨10.1051/shsconf/20208102002⟩.
Communications lors de journées d’étude:
Aurélie Bourdais. Représentations et usages des traducteurs en ligne par les apprenants. « Qui a peur de l’intelligence artificielle? Penser par soi-même à l’ère des machines », 20 octobre 2023, Sorbonne Université.
Aurélie Bourdais. Traducteurs en ligne et apprentissage de l’anglais: observation et analyse de pratiques lycéennes. Traduction & Qualité 2022: Comment enseigner (avec) la traduction automatique?, 28 janvier 2022, Université de Lille – en ligne.
Communications lors de colloques:
Aurélie Bourdais. Pratiques numériques buissonnières et transmission: le cas des traducteurs en ligne. Transmission(s), SAES – atelier de l’ARDAA, Juin 2023, Rennes, France.
Aurélie Bourdais. Interactions entre pairs autour de traducteurs en ligne :
enjeux d’autonomisation et questions méthodologiques. Colloque RANACLES « Interactions et apprentissages dans les centres de (ressources en) langues », novembre 2019, Aix-en-Provence.
Aurélie Bourdais. Usage des traducteurs en ligne et confiance en soi: analyse des émotions des apprenants à travers l’observation de traces du processus cognitif. Colloque ICODOC « Emotion, empathie, affectivité », octobre 2019, Lyon.
Aurélie Bourdais. Traducteurs en ligne et triangle pédagogique : enseignement-apprentissage de l’anglais en lycée. Journées Doctorales « Inter’ Ex’ ICAR », mai 2019, Lyon.
Autres:
Aurélie Bourdais. Google or not Google: quand les traducteurs s’en mêlent. Les Tea Time de l’ARDAA, atelier en ligne, 24 mars 2021.https://ardaa.hypotheses.org/843
Aurélie Bourdais. Quelle place en classe pour les traducteurs en ligne ? Entretien avec François Jarraud. Le Café Pédagogique, 8 octobre 2020. http://www.cafepedagogique.net/lexpresso/Pages/2020/10/08102020Article637377387076140619.aspx