Le processus de consultation du traducteur en ligne est un processus complexe composé d’activités cognitives. Je propose de le modéliser de la façon suivante:

Les deux vidéos ci-dessous illustrent les activités cognitives multiples qui entrent en jeu lorsqu’un apprenant utilise un traducteur en ligne. La première vidéo présente le processus de consultation de Google Traduction par deux élèves de Terminale de niveau B2, qui consultent ensuite le dictionnaire en ligne Wordreference lorsqu’elles ne trouvent pas de réponse satisfaisante par le biais du traducteur en ligne. La nature collaborative de l’activité encourage les deux élèves à verbaliser les opérations cognitives.
La seconde vidéo présente l’utilisation d’un traducteur en ligne par un élève de Seconde de niveau A2 qui s’appuie sur le traducteur en ligne non seulement pour la production d’un texte en L2, mais aussi pour les activités de pré-édition et d’évaluation du texte produit.